Logo


periscopeurs
- Nom Commun - TECHNOLOGIE-Internet | ÉCONOMIE-Commerce | LOISIRS-Sport - Position finale - Morphosémantique - 18/03/2016 - Les Echos - NICOLAS RAULINE - Lien -
Contexte : "Lors de son passage à Paris , Kayvon Beykpour a passé l' essentiel de son temps à rencontrer l' écosystème naissant de « periscopeurs » français . Comme sur Vine , l' autre application vidéo de Twitter , ou sur YouTube , la société américaine s' efforce de fédérer autour d' elle des talents , humoristiques , notamment . L' histoire ne dit pas si Serge Aurier en fait partie . "


perispectateurs
- Nom Commun - DROIT-Justice et Législation | SANTÉ-Médecine | SANTÉ-Souffrances Psychologiques et Physiques - Position finale - Morphosémantique - 12/05/2016 - Libération - CATHERINE MALLAVAL, ERWAN CARIO - Lien -
Contexte : "« Plus généralement , ce qui me paraît commun aux usages très variés auxquels donne lieu Periscope , c' est l' idée d' un temps réel enrichi par les interactions instantanées avec des « perispectateurs » devenus partie intégrante de ce qui se voit à l' écran . On est passé dans une nouvelle dimension de la société du spectacle qui va au-delà , me semble -t-il , du quart d' heure de célébrité wahrolien qui a coïncidé avec l' âge d' or de la télévision et dont la forme la plus poussée est la télé-réalité . "


permittences
- Nom Commun - SOCIÉTÉ-Travail et Métiers | ÉCONOMIE-Finance | ÉCONOMIE-Commerce - Position médiale - Morphosémantique - 05/10/2015 - Les Echos - DEREK PERROTTE - Lien -
Contexte : "L' abus des « permittences » "


personnage-passerelle
- Nom Commun - CULTURE-Cinéma et Théâtre | CULTURE-Musique | DÉFENSE-Militaire - Position médiale - Morphosémantique - 28/01/2016 - Libération - GUILLAUME TION - Lien -
Contexte : "Vocalement , l' excellente basse Ryan Speedo Green pose le décor avec clarté , Elena Gabouri ( Azucena ) conjugue puissance , maternité et douleur , et Jennifer Rowley ( Leonora ) se sert de vibratos outrés pour mettre en perspective son personnage-passerelle , dont le corps est à la cour mais le cœur au jardin , chante le Trouvère . Du grand spectacle troué de feu , qui sert Verdi intelligemment et soigne , comme le compositeur , son finale abrupt . "


personnages-émotions
- Nom Commun - CULTURE-Cinéma et Théâtre | SOCIÉTÉ-Psychologie et Philosophie | SOCIÉTÉ-Démographie - Position finale - Morphosémantique - 16/06/2015 - La Croix - STÉPHANE DREYFUS - Lien -
Contexte : "Inspiré par le changement de comportement de sa propre fille , Pete Docter a su reproduire avec acuité et humour les affres du passage de l' enfance à l' adolescence , ainsi que l' incompréhension que suscite cette transition chez des parents quelque peu démunis . Une source inépuisable de gags savoureux quand le réalisateur imagine l' envers du décor : dans une scène de dîner familial , l' attitude du père , dont les cinq personnages-émotions sont avachis devant un match de base-ball , fait regretter à ceux de son épouse un pilote d' hélicoptère rencontré au Brésil . "


personnages-grains
- Nom Commun - ÉCONOMIE-Commerce | SANTÉ-Addictions | SANTÉ-Médecine - Position médiale - Morphosémantique - 08/12/2015 - Le Figaro - SOLINE ROY - Lien -
Contexte : "Au programme de ce qui se revendique comme une campagne d' information : de majestueux verres à pied contenant des nectars aux airs gouleyants , de sympathiques personnages-grains de raisins et tout en bas , un avertissement : « Aimer le vin , c' est connaître les repères de consommation » . Et d' égrener 4 chiffres ( 2 verres quotidiens maximum pour les femmes , 3 pour les hommes , 4 en une seule occasion , 0 une fois par semaine ) . "


personnage-trublion
- Nom Commun - CULTURE-Cinéma et Théâtre | LOISIRS-Sport | CULTURE-Lettres, Littérature et Langues - Position finale - Morphosémantique - 05/06/2016 - Libération - DIDIER PÉRON - Lien -
Contexte : "En 2001 , c' est Michael Mann qui s' attelle à nouveau biopic du boxeur , cette fois avec Will Smith dans le rôle titre . La stylisation de l' auteur de Heat décale le personnage-trublion du côté d' une mélancolie lunaire . Ali devient l' histoire non d' une maîtrise mais d' un être de fuite , peu sûr de lui , volontiers taiseux en privé et surprésent lors ces prestations publiques . L' énergie et la gaîté implacable du héros sont contrebalancées par des phases d' isolements et de flottement en de tournoyantes saturnales formelles . "


pétaleuses
- Adjectif - CULTURE-Lettres, Littérature et Langues | ÉDUCATION-Enseignements Primaires et Secondaires | ÉDUCATION-Enseignements Supérieurs - Position médiale - Morphosémantique - 25/02/2016 - Le Figaro - VALENTINE ARAMA - Lien -
Contexte : "rentrer son mot dans le vocabulaire italien , il faut qu' il soit compris et utilisé par tous . « Il faut que le nouveau mot soit connu non seulement de celui qui l' a inventé , mais que beaucoup de monde l' utilise et le comprenne . Si tu réussis à propager ton mot auprès de beaucoup de gens , et si tout le monde en Italie se met à écrire et à dire qu' elle est pétaleuse , cette fleur ! ' , ou alors , comme tu le suggères toi-même , ' les marguerites sont des fleurs pétaleuses , tandis que les coquelicots sont moins pétaleux ' , et bien , à ce moment-là , ' petaloso ' sera devenu un mot de la langue italienne , parce que les Italiens le connaissent et l' utilisent » . "


pétaleux
- Adjectif - CULTURE-Lettres, Littérature et Langues | ÉDUCATION-Enseignements Primaires et Secondaires | ÉDUCATION-Enseignements Supérieurs - Position initiale - Morphosémantique - 25/02/2016 - Le Figaro - VALENTINE ARAMA - Lien -
Contexte : ", armé d' une logique imparable utilise le mot « petalo » , qui signifie pétale en italien , et y accole le suffixe adjectival « -oso » , qui désigne la quantité , équivalent de « -eux » , en français . Résultat d' une simple erreur , le terme serait donc totalement approprié pour désigner une fleur « avec beaucoup de pétales » . En effet , « -oso » , vient du terme latin « -osus » , qui signifie « plein de » , « qui a beaucoup de » . L' équivalent français serait « pétaleux » , mais bien moins poétique que sa version italienne . "


pétaleux
- Adjectif - CULTURE-Lettres, Littérature et Langues | ÉDUCATION-Enseignements Primaires et Secondaires | ÉDUCATION-Enseignements Supérieurs - Position médiale - Morphosémantique - 25/02/2016 - Le Figaro - VALENTINE ARAMA - Lien -
Contexte : "il faut qu' il soit compris et utilisé par tous . « Il faut que le nouveau mot soit connu non seulement de celui qui l' a inventé , mais que beaucoup de monde l' utilise et le comprenne . Si tu réussis à propager ton mot auprès de beaucoup de gens , et si tout le monde en Italie se met à écrire et à dire qu' elle est pétaleuse , cette fleur ! ' , ou alors , comme tu le suggères toi-même , ' les marguerites sont des fleurs pétaleuses , tandis que les coquelicots sont moins pétaleux ' , et bien , à ce moment-là , ' petaloso ' sera devenu un mot de la langue italienne , parce que les Italiens le connaissent et l' utilisent » . "