49  
				CULTURE-Lettres, Littérature et Langues
				
				
				
			
			
pegging
- 
Nom Commun - 
								CULTURE-Lettres, Littérature et Langues | 
								DROIT-Justice et Législation | 
								LOISIRS-Sport  - 
Position finale - 
Emprunt - 
17/01/2016 - 
Libération - 
AGNÈS GIARD - 
Lien -
Contexte : "source sûre , qu' il a plutôt utilisé le terme par allusion à l' expression To be taken down a peg : être remis à sa place , se faire rabattre le caquet » . S' il faut en croire Miguel ,  pegging à la valeur ironique d' un renversement des rôles mâle-femelle . « A ton tour de mordre l' oreiller » "
pegging
- 
Nom Commun - 
								CULTURE-Lettres, Littérature et Langues | 
								DROIT-Justice et Législation | 
								LOISIRS-Sport  - 
Position initiale - 
Emprunt - 
17/01/2016 - 
Libération - 
AGNÈS GIARD - 
Lien -
Contexte : "Le chevillage (  pegging , en anglais ) est une pratique sexuelle durant laquelle une femme pénètre l' anus d' un homme à l' aide d' un gode ceinture . Cette appellation , qui vient d' apparaître , comble -t-elle . une lacune du français ? "
pegging
- 
Nom Commun - 
								CULTURE-Lettres, Littérature et Langues | 
								DROIT-Justice et Législation | 
								LOISIRS-Sport  - 
Position médiale - 
Emprunt - 
17/01/2016 - 
Libération - 
AGNÈS GIARD - 
Lien -
Contexte : "langue anglaise . Trois propositions retiennent son attention : bobbing , punting et  pegging . Dan Savage demande aux lecteurs de choisir . Laquelle aura leur préférence ? Il en expose tout d'abord le sens . "
pengö
- 
Nom Commun - 
								CULTURE-Lettres, Littérature et Langues | 
								CULTURE-Gastronomie | 
								CULTURE-Arts Plastiques et Photographie  - 
Position médiale - 
Emprunt - 
11/03/2015 - 
La Croix - 
SABINE AUDRERIE - 
Lien -
Contexte : "Il a 5 ans , mais pas de nom . Le lecteur devra imaginer . Les nombres sont une belle obsession chez lui , qui balise son environnement avec ces données simples , tel l' écart d' âge avec les membres de sa famille : « Cinq ans nous séparent . Le cinq ne se divise que par lui-même . Voilà la nature de la tristesse qui nous sépare . » Il compte aussi les  pengö conservés dans le tiroir , ces pièces de monnaie d' avant-1945 qui furent le trésor de sa mère . "
perférence
- 
Adjectif - 
								POLITIQUE-Élection | 
								POLITIQUE-Etat et Gouvernement | 
								CULTURE-Lettres, Littérature et Langues  - 
Position finale - 
Morphologique - 
19/04/2016 - 
Libération - 
FRÉDÉRIQUE ROUSSEL - 
Lien -
Contexte : "Fomenté depuis un an et demi , Zanzibar se donne comme programme de « désincarcérer le futur » . Autrement dit d' écrire des futurs alternatifs , moins attendus que ce l' on entend habituellement . Au-delà du sens , le collectif veut réinventer des formes de publications hors des traditionnels romans et recueils , en explorant des textes en mode pliage , en mode affiches dans la ville ou en mode «  perférence » . Ainsi , le collectif Zanzibar intervient à l ' European Lab 2016 ( du 4 au 6 mai à Lyon ) lors d ' un rendez-vous quotidien avec un tabloïd à écouter pendant 16 minutes . Le collectif a également été sollicité par la Biennale du design de Saint-Etienne 2017 pour plancher sur les mutations du travail . « On a presque exploré toutes les dystopies sur le sujet et imaginé le travail dans les vingt à trente prochaines années » , avance Norbert Merjagnan . "
personnage-trublion
- 
Nom Commun - 
								CULTURE-Cinéma et Théâtre | 
								LOISIRS-Sport | 
								CULTURE-Lettres, Littérature et Langues  - 
Position finale - 
Morphosémantique - 
05/06/2016 - 
Libération - 
DIDIER PÉRON - 
Lien -
Contexte : "En 2001 , c' est Michael Mann qui s' attelle à nouveau biopic du boxeur , cette fois avec Will Smith dans le rôle titre . La stylisation de l' auteur de Heat décale le  personnage-trublion du côté d' une mélancolie lunaire . Ali devient l' histoire non d' une maîtrise mais d' un être de fuite , peu sûr de lui , volontiers taiseux en privé et surprésent lors ces prestations publiques . L' énergie et la gaîté implacable du héros sont contrebalancées par des phases d' isolements et de flottement en de tournoyantes saturnales formelles . "
pétaleuses
- 
Adjectif - 
								CULTURE-Lettres, Littérature et Langues | 
								ÉDUCATION-Enseignements Primaires et Secondaires | 
								ÉDUCATION-Enseignements Supérieurs  - 
Position médiale - 
Morphosémantique - 
25/02/2016 - 
Le Figaro - 
VALENTINE ARAMA - 
Lien -
Contexte : "rentrer son mot dans le vocabulaire italien , il faut qu' il soit compris et utilisé par tous . « Il faut que le nouveau mot soit connu non seulement de celui qui l' a inventé , mais que beaucoup de monde l' utilise et le comprenne . Si tu réussis à propager ton mot auprès de beaucoup de gens , et si tout le monde en Italie se met à écrire et à dire qu' elle est pétaleuse , cette fleur ! ' , ou alors , comme tu le suggères toi-même , ' les marguerites sont des fleurs  pétaleuses , tandis que les coquelicots sont moins pétaleux ' , et bien , à ce moment-là , ' petaloso ' sera devenu un mot de la langue italienne , parce que les Italiens le connaissent et l' utilisent » . "
pétaleux
- 
Adjectif - 
								CULTURE-Lettres, Littérature et Langues | 
								ÉDUCATION-Enseignements Primaires et Secondaires | 
								ÉDUCATION-Enseignements Supérieurs  - 
Position initiale - 
Morphosémantique - 
25/02/2016 - 
Le Figaro - 
VALENTINE ARAMA - 
Lien -
Contexte : ", armé d' une logique imparable utilise le mot « petalo » , qui signifie pétale en italien , et y accole le suffixe adjectival « -oso » , qui désigne la quantité , équivalent de « -eux » , en français . Résultat d' une simple erreur , le terme serait donc totalement approprié pour désigner une fleur « avec beaucoup de pétales » . En effet , « -oso » , vient du terme latin « -osus » , qui signifie « plein de » , « qui a beaucoup de » . L' équivalent français serait «  pétaleux » , mais bien moins poétique que sa version italienne . "
pétaleux
- 
Adjectif - 
								CULTURE-Lettres, Littérature et Langues | 
								ÉDUCATION-Enseignements Primaires et Secondaires | 
								ÉDUCATION-Enseignements Supérieurs  - 
Position médiale - 
Morphosémantique - 
25/02/2016 - 
Le Figaro - 
VALENTINE ARAMA - 
Lien -
Contexte : "il faut qu' il soit compris et utilisé par tous . « Il faut que le nouveau mot soit connu non seulement de celui qui l' a inventé , mais que beaucoup de monde l' utilise et le comprenne . Si tu réussis à propager ton mot auprès de beaucoup de gens , et si tout le monde en Italie se met à écrire et à dire qu' elle est pétaleuse , cette fleur ! ' , ou alors , comme tu le suggères toi-même , ' les marguerites sont des fleurs pétaleuses , tandis que les coquelicots sont moins  pétaleux ' , et bien , à ce moment-là , ' petaloso ' sera devenu un mot de la langue italienne , parce que les Italiens le connaissent et l' utilisent » . "
peufra
- 
Nom Commun - 
								DÉFENSE-Militaire | 
								CULTURE-Musique | 
								CULTURE-Lettres, Littérature et Langues  - 
Position finale - 
Morphologique - 
01/06/2016 - 
Libération - 
VIRGINIE BALLET - 
Lien -
Contexte : "-on encore dire « chanmé » ? « Non merci » , a tranché l' intéressée , intraitable . Quid du « swag » ? « Les gens qui disent swag , je les dénigre , je les bannis , c' est pas mes amis » , répond Violette Duplessier ( l' adolescence frôle parfois la dictature ) . Trois heures de colle pour quiconque oserait nous traiter de « has been » . Avoir de l' allure de nos jours se dit donc être « frais » , « stylé » . Les plus séduisant(e)s sont qualifiés de «  peufra » , verlan de « frappe » , employé dans le langage militaire pour évoquer l' envoi de bombes . Vous l' avez ? "